Archivo de la categoría: ENSAYOS

RODOLFO Y VICKI WALSH EN ORACIÓN, DE MARÍA MORENO: “A ESCRIBIR O A MORIR”

 

Por Marcela Alemandi 

“La primera exigencia de la biografía, la veracidad, atributo pretendidamente científico, no es otra cosa que el supuesto retórico de un género literario”, sostiene Juan José Saer en “El concepto de ficción” (1989). Y agrega: “la verdad no es necesariamente lo contrario de la ficción”.  María Moreno bien puede haber tenido en cuenta esta observación sobre el género al escribir Oración. Publicado por Random House en 2018, el libro resiste exitoso cualquier intento de clasificación: en su contratapa se señala que la obra no solamente desdibuja las fronteras entre biografía, ensayo, crónica, periodismo de investigación y narración literaria, sino que directamente arrasa con ellas. Seguir leyendo RODOLFO Y VICKI WALSH EN ORACIÓN, DE MARÍA MORENO: “A ESCRIBIR O A MORIR”

ANDRÉS RIVERA. ESCRITOR DE LA CLASE

Por Carla D. Benisz

–Me parece que eso de ser albañil es más bien una coquetería suya.
–Míreme la cara.
–Tiene, es verdad, cara de albañil.
–No sólo la cara, también herramientas. Allí están. Esta pieza, donde estamos ahora, la hicimos mi mujer y yo solos.
[…] Me gusta el trabajo físico. Veo a mis amigos más jóvenes que yo cavando una zanja o haciendo una rosca…
–Usted los deja atrás.
–Bastante.
–¡Pero hay que tener fuerza para hacer una rosca!
–¿Ah, no? –dice y se levanta. Cuando vuelve trae en la mano una herramienta de hacer roscas–. Ésta vale treinta mil y se mueve así. Hay que sudar para hacer roscas con esto. Las que no exigen fuerza, cuestan ciento sesenta mil.

Entrevista de María Esther Gilio a Daniel Moyano, Revista Crisis, N°22.

Dice mucho de nuestro imaginario literario que sorprenda o se considere exótico a un escritor por el hecho de ser, además, obrero. Seguir leyendo ANDRÉS RIVERA. ESCRITOR DE LA CLASE

SALIENDO DE VIETNAM CON LAISECA

Por Marcelo Bonini

     No sé qué hacer para salir de Vietnam. ¿Imaginan un chico de tres años con un casco de acero, uniforme camuflado y una M16 que es más grande que él, patrullando las altas centrales? De aquí solo puede sacarte el amor de una mujer.

Alberto Laiseca, La puerta del viento, 2014[1]

I.

¿Alberto Jesús Laiseca, fallecido el 22 de diciembre de 2016, es ahora un fantasma? A diferencia del espectro de su amado Wilde, el posible fantasma de Laiseca no fracasará. Seguir leyendo SALIENDO DE VIETNAM CON LAISECA

ABELARDO CASTILLO. IN MEMORIAM 

Por M. Nieves Battistoni

 

Tengo su letra en mi cuaderno. Son palabras sueltas. Descifro la última: “Matilde”. Debe ser el personaje de un cuento de algún compañerx del taller. Estábamos escuchándolo leer y Abelardo, de pronto, me agarró el cuaderno y la birome e hizo unas anotaciones apuradas, que son éstas. En general, me sentaba cerca suyo. Él, en la cabecera; yo, al costado izquierdo. Seguir leyendo ABELARDO CASTILLO. IN MEMORIAM 

JOSEFINA LUDMER. TRIBULACIONES DE VIDA Y OBRA EN UN ESCRITO

Por Flavio Zalazar

 

Numerosos escritos, entre clases, artículos y farragosa crítica disciplinar, integran el amplio itinerario de “papeles sueltos” en la vida de un profesor. Resulta un conteo desmesurado, proyectivo, que inicia con la tierra agitada de la misma tumba. Tal acción con Josefina Ludmer se probará en el acontecer de los claustros académicos de instituciones donde ella actuó, además de publicaciones masivas o especializadas.  No es el objeto de estas líneas. Cabe a “la China”, como la llamaban los amigos, la condensación en sí misma –no es la única, afortunadamente– del hervor más prolífero que poseyó el campo universitario argentino llevado a la  exposición áulica, la conversación o la redacción; y a la vez una postura irónica hacia la formación universitaria. Propio del halo que supo vehiculizar. Seguir leyendo JOSEFINA LUDMER. TRIBULACIONES DE VIDA Y OBRA EN UN ESCRITO

LOS MODOS DE VER DE JOHN BERGER

Por Marcela Alemandi

John Berger tenía la misma particularidad que Cortázar: una erre gutural, que a ambos les habrá servido para pronunciar mejor su francés en París, donde vivieron la mayor parte de su vida. En Ways of seeing, el programa de cuatro episodios que grabó en 1972 para la BBC, lo escuchamos, con su inglés británico afrancesado, discurriendo y reflexionando sobre el arte europeo, la mirada, los desnudos femeninos y la fotografía. De ese programa derivó el libro homónimo, que aún hoy sigue siendo de lectura obligatoria en las academias de arte. Seguir leyendo LOS MODOS DE VER DE JOHN BERGER

NUEVAS EDITORIALES DE ROSARIO

 

Por Marcela Alemandi

En la ciudad de Rosario vienen floreciendo, en los últimos años, diferentes proyectos editoriales, con propuestas variadas y con una impronta de alta calidad, que nada tiene que envidiarle a las grandes casas editoras. Al contrario, la búsqueda es por la diferencia: ediciones cuidadas, con catálogos pensados y armados siguiendo criterios diversos pero no mercantilistas, muchos de estos emprendimientos buscan recuperar lo mejor de la tradición editora argentina. Seguir leyendo NUEVAS EDITORIALES DE ROSARIO

TRES POEMAS EN LIGAZÓN DE IDA VITALE

Referencias barrocas en “Calco por transparencia” (“Calco por transparencia”, “El cuadrado de la distancia” y “Respuesta del Derviche”) de Jardín de Sílice (1980)

Por Flavio Zalazar y Jorge Schiavoni

 

“Tanta búsqueda inconsciente abrió una brecha en mi opacidad. Desde ese momento la poesía fue, cada vez más, ese jardín cerrado, para pocos, donde todo se trasmutaba. Los dioses han muerto, me decía Nietzche, esa lectura imperiosa de los años adolescentes. No del todo, si existe la poesía, me defendía yo, que por años tuve el pesimismo optimista”. Ida Vitale, como lo diría Ester Guimbernat González[1] elige mirar desde la biblioteca, desde lejos; y así posicionada proyecta gran parte de su obra: una combinación dinámica entre el dato bibliográfico (o si se quiere libresco) y los diferentes tipos de posibles mundos alternativos formulados por la propuesta de la palabra elegida. Un constructo, el de la uruguaya, en disolución y reticencia (acto poético brumoso); carente, tal vez, de la palabra crucial; ese sentido exacto que lo prosaico de la convención social ciñe y constriñe en significado. Seguir leyendo TRES POEMAS EN LIGAZÓN DE IDA VITALE

LA RELACIÓN DICTADURA-LITERATURA INFANTIL: DE LA CENSURA A LA BÚSQUEDA DE IDENTIDAD

 

Por Violeta García Muro

El 24 de marzo de 1976 comenzaba en Argentina la dictadura cívico-militar más terrible de su historia. La literatura infantil no fue un lugar de excepción, ella también padeció la condena, la persecución y la censura. En este artículo quisiera tratar el tema de la relación dictadura-literatura infantil, mediante dos reseñas. En primer lugar, hablaré de uno de los libros que fueron prohibidos durante esos años; luego, me referiré a una de las obras que se escribió después para ponerle voz a lo que ocurrió (y a sus protagonistas). Seguir leyendo LA RELACIÓN DICTADURA-LITERATURA INFANTIL: DE LA CENSURA A LA BÚSQUEDA DE IDENTIDAD

MANUEL PUIG: DE BOQUITAS PINTADAS A HEARTBREAK TANGO

Manuel Puig: de Boquitas Pintadas a Heartbreak Tango. Operaciones de traducción. La lengua de traducción

 

Por María Julia Hernández

La resonancia internacional alcanzada por Manuel Puig a partir de su novela Boquitas Pintadas (1969) queda manifiesta en las múltiples traducciones que se hicieron de esta obra a diversos idiomas, entre los que se destacan el portugués, el italiano y el francés. Hacia 1971, se publica una traducción al inglés realizada por la traductora Suzanne Jill Levin bajo el título adaptado de Heartbreak Tango Ricardo Piglia recuerda que dicha conversión desata el comentario del propio autor respecto del título de su próxima novela The Buenos Aires Affaire (1973)“Una vez me dijo: ‘Le pongo ese título para que no haya traducción de título’.” (Piglia: 2011).  Como se aprecia claramente, las palabras que componen el título original de su novela de 1973 muestran una fuerte neutralidad lingüística, o en términos de traducción una falta de localización lingüística,  producto de una operación consciente del autor para que la posible posterior traducción en cualquier idioma de llegada  no modifique el sentido en el idioma fuente. Seguir leyendo MANUEL PUIG: DE BOQUITAS PINTADAS A HEARTBREAK TANGO